古诗词

六月二十七日望湖楼醉书

阅读 253

收藏 0

[00:00.00]六月二十七日望湖楼醉书

[00:05.08]苏轼

[00:00.00]黑云翻墨未遮山,1

[00:00.00]白雨跳珠乱入船。2

[00:00.00]卷地风来忽吹散,3

[00:00.00]望湖楼下水如天。4

白话译文

黑云像倒翻的墨汁一样还没有把山全遮满,

那白色的雨点像散乱跳动的珠子打到船上。

地面卷起的大风忽然将黑云吹散,

望湖楼下的水面平静如蓝天。

字词注释

1. 写乌云升腾。“翻墨”写云的来势。“未遮山”为后文写骤雨停止作铺垫,这也是骤雨才有的景象。
2. 写暴雨骤至。“跳珠”描绘雨大而猛的特点。
3. 写风吹雨消。“卷地风”说明雨过得快的原因。
4. 写水天澄碧、平静如初。“水如天”写骤雨的结束,又有悠然不尽的情致。

注释

1. 望湖楼: 【望湖楼】故址在杭州西湖畔。

2. 醉书: 【醉书】醉中所写。

3. 翻墨: 【翻墨】形容黑云向倒翻的墨汁。

4. 跳珠: 【跳珠】形容雨点打到船上像跳动的珠子。