[00:00.00]钟氏之子
[00:03.95]《世说新语·言语》
钟氏之子
阅读 56
收藏 0
[00:00.00]钟氏之子
[00:03.95]《世说新语·言语》
[00:00.00]钟毓、钟会少有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来!”[00:14.78]于是敕见。[00:18.67]毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”[00:26.34]毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。”[00:33.39]复问会:“卿何以不汗?”[00:38.64]对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”
[00:00.00]钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。[00:08.38]其父时觉,且托寐以观之。[00:13.51]毓拜而后饮,会饮而不拜。[00:19.41]既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜。”[00:29.73]又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜。”
白话译文
钟毓、钟会小的时候就有美好的声誉,十三岁的时候,魏文帝听说后,对他们的父亲钟繇说:“能让你的两个儿子来让我见见吗?”于是他们奉皇帝的命令进见。钟毓脸上有汗,皇帝问他:“你脸上为什么会出汗?”钟毓回答说:“我见到您,感到紧张,所以出了很多汗。”皇帝又问钟会:那你为什么不出汗?”钟会回答说:“我因为见到您而紧张,连汗也不敢出。”
钟毓兄弟小的时候,正当父亲昼午睡,于是一起偷喝药酒。其父当时觉察了,仍假装睡着来观察他们。钟毓先行了礼而后饮,钟会喝了酒却不行礼。因而问钟毓为什么行礼,钟毓说:“酒是用来成就礼教的,不敢不拜。”又问钟会为什么不拜,钟会说:“偷喝本来就不合礼法,所以不拜。”
注释
1. 少: 【少】少年。
2. 令: 【令】善,美好。
3. 誉: 【誉】美名、荣誉。
4. 闻: 【闻】听说。
5. 语: 【语】对……说。
6. 敕见: 【敕见】皇帝下诏书接见。敕,皇帝的诏书、命令。
7. 卿: 【卿】你。
8. 对: 【对】回答。
9. 战战: 【战战】害怕得发抖的样子。
10. 复: 【复】再,又。
名师鉴赏
【背景介绍】
《钟氏之子》一文选自《世说新语·言语》。
【作品导读】
本文讲述了魏国姓钟的一家中的两个男孩的故事。故事情节简单,语言幽默,饶有情趣。