古诗词

稚子弄冰

阅读 83

收藏 0

[00:00.00]稚子弄冰

[00:02.98](宋)杨万里

[00:07.31]稚子金盆脱晓冰,

[00:11.95]彩丝穿取当银钲。

[00:17.08]敲成玉磬穿林响,

[00:21.24]忽作玻璃碎地声。

白话译文

儿童早晨起来,从结成坚冰的铜盆里剜冰,

用彩线穿起来当钲来敲。

敲出的声音像玉磬一般穿越树林,

忽然冰敲碎碎落地,那声音就像美玉落地摔碎一样。

注释

1. 稚子: 【稚子】指幼稚、天真的孩子。

2. 脱晓冰: 【脱晓冰】在这里指儿童晨起,从结成坚冰的铜盆里剜冰。

3. 钲: 【钲】指古代行军时用的打击乐器。

4. 磬: 【磬】古代打击乐器,形状像曲尺,用玉、石制成,可以悬挂在墙上。

5. 玻璃: 【玻璃】一作:玻瓈。指古时候的一种天然玉石,也叫水玉,并不是现在的玻璃。

名师鉴赏

  【背景介绍】

  此诗作于公元1179年(宋孝宗淳熙六年)春,杨万里当时在常州任上。打春牛是古时的习俗,立春前一日,用土牛打春,以示迎春和劝农。这首诗写儿童看到大人们鞭打春牛的场面后进行模仿的情景,这一场景引起诗人对丰收的联想。

  【作品导读】

  这首诗中孩子弄冰的场景,充满了乐趣:心态上,寒天“弄冰”,童心炽热;色泽上,“金”盘“彩”丝串“银”冰;形态上,是用“金盘”脱出的“银钲”,圆形;声音上,有“玉罄穿林响”的高亢,忽又转作“玻璃碎地声”的清脆。全诗形色兼具以感目,声意俱美以悦耳赏心,绘声绘色地表现出儿童以冰为钲、自得其乐的盎然意趣。