古诗词

劳劳亭

阅读 112

收藏 0

[00:00.00]劳劳亭

[00:03.18](唐)李白

[00:08.12]天下伤心处,

[00:12.01]劳劳送客亭。

[00:17.14]春风知别苦,

[00:21.24]不遣柳条青。

白话译文

天下最让人伤心的地方,

就是送别客人的劳劳亭。

春风也会意离别的痛苦,

所以才不催这柳条发青。

注释

1. 劳劳亭: 【劳劳亭】在今南京市西南,古新亭南,为古时送别之所。

2. 知: 【知】理解。

3. 遣: 【遣】让。

名师鉴赏

  【背景介绍】

  此诗所作年代已难以确考,似为唐玄宗天宝八载(749年)李白漫游金陵时作。詹锳《李白诗文系年》:”为去朝以后所作,不知确在何年,姑系于此(指天宝八载)。“李白写这首诗时,春风初到,柳条未青,应当是早春时节。

  【作品导读】

  此诗并非写劳劳亭的春光,而是因地起意,借景抒情,以亭为题来表达人间的离别之苦。前两句以极其洗练的笔墨、高度概括的手法,破题点旨,将天下人间离别伤心情怀全都聚集到劳劳亭;后两句则转换视角,别出心裁,把本来无知无情的春风写得有知有情,使它与相别之人同具惜别、伤别之心,从而更进一步地烘托离别的伤情。全诗语言明快自然,风格清新俊逸,移情于景,托物言情,造意新巧,落想奇特,迂回曲折,蕴藉深婉。