[00:00.00]劳劳亭
[00:03.18](唐)李白
[00:08.12]天下伤心处,
[00:12.01]劳劳送客亭。
[00:17.14]春风知别苦,
[00:21.24]不遣柳条青。
劳劳亭
阅读 112
收藏 0
[00:00.00]劳劳亭
[00:03.18](唐)李白
[00:08.12]天下伤心处,
[00:12.01]劳劳送客亭。
[00:17.14]春风知别苦,
[00:21.24]不遣柳条青。
白话译文
天下最让人伤心的地方,
就是送别客人的劳劳亭。
春风也会意离别的痛苦,
所以才不催这柳条发青。
注释
1. 劳劳亭: 【劳劳亭】在今南京市西南,古新亭南,为古时送别之所。
2. 知: 【知】理解。
3. 遣: 【遣】让。
名师鉴赏
【背景介绍】
此诗所作年代已难以确考,似为唐玄宗天宝八载(749年)李白漫游金陵时作。詹锳《李白诗文系年》:”为去朝以后所作,不知确在何年,姑系于此(指天宝八载)。“李白写这首诗时,春风初到,柳条未青,应当是早春时节。
【作品导读】
此诗并非写劳劳亭的春光,而是因地起意,借景抒情,以亭为题来表达人间的离别之苦。前两句以极其洗练的笔墨、高度概括的手法,破题点旨,将天下人间离别伤心情怀全都聚集到劳劳亭;后两句则转换视角,别出心裁,把本来无知无情的春风写得有知有情,使它与相别之人同具惜别、伤别之心,从而更进一步地烘托离别的伤情。全诗语言明快自然,风格清新俊逸,移情于景,托物言情,造意新巧,落想奇特,迂回曲折,蕴藉深婉。