文言文

穿井得一人

阅读 88

收藏 0

  [00:00.00]穿井得一人

  [00:02.81]《吕氏春秋》

  [00:00.00]宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。1

  [00:08.40]及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”2[00:16.20]有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”3[00:22.60]国人道之,闻之于宋君。4[00:27.20]宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”5[00:39.80]求闻之若此,不若无闻也。6

白话译文

宋国有个姓丁的人家,家里没有井打水浇地,经常要派一个人专门在外面(担水)。

等到他家开凿了一口井,(就)对别人说:“我家开凿了一口井,得到了一个人。”有人听了这句话就传开了:“丁家开凿了一口井,挖出了一个人。”居住在国都中的人(都)在讲述这件事,(后来)宋国的国君(都)知道了。宋国国君派人去问丁家(的人),丁家的人回答说:“得到了一个人的劳力,不是从井中挖出了一个人。”像这样听说的事情,还不如没有听说。

字词注释

1. 【起因】丁家无井,需专门派人外出挑水,占用人力。
2. 【发展】丁家凿井,并告诉他人“得到了一个人”。
3. 【传言】传话走样,传言“丁家挖井,挖出了一个人。”
4. 【高潮】谣言愈演愈烈,国君都知道了此事。
5. 【结果】国君派人求证,得到“得到了一个人的劳力”的说法。
6. 【总结】这是对故事寓意的总结。告诉人们:道听途说、以讹传讹的事情不可相信。

注释

1. 宋: 【宋】西周及春秋战国时期诸侯国,在今河南商丘一带。

2. 溉汲: 【溉汲(ɡài jí)】打水浇田。溉,浇灌、灌溉。汲,从井里取水。

3. 及: 【及】待,等到。

4. 国人: 【国人】指居住在国都中的人。

5. 道: 【道】讲述。

6. 闻之于宋君: 【闻之于宋君】使宋国的国君知道这件事。闻,知道、听说。这里是“使知道”的意思。

7. 对: 【对】应答,回答。

8. 得一人之使: 【得一人之使】得到一个人使唤,指得到一个人的劳力。

名师鉴赏

【作家作品】

《吕氏春秋》,又称《吕览》,先秦杂家代表著作。战国末秦相吕不韦(?-前235)集合门客共同编写而成。全书二十六卷,分为十二纪、八览、六论,共一百六十篇。

【作品导读】

《穿井得一人》节选自《吕氏春秋·慎行论·察传》。题目是编者加的。题目的意思是“开凿一口水井后,还可以得到一个人的劳力,不用再派人去提水”。以此为题,概括了故事的中心事件。

其他

【一词多义】

(1)闻

  有而传之者 (知道、听说,这里是“使知道”的意思)

  博强记 (见闻,知识)

(2)非

  得一人与井中也 (不是)

  是对错 (不对的,不合理的,与“是”相对)

(3)之

  有闻而传者 (代词,代指听说的事情)

  得一人使 (取消句子的独立性,无实义)

(4)若

  求闻之此 (像,如)

  屈伸呼吸 (你)

【古今异义】

(1)及其家穿

  古义:挖掘、开凿。

  今义:把衣服鞋袜等物套在身体上。

(2)之于宋君

  古义:使知道。

  今义:用鼻子嗅。

(3)国人道之

  古义:居住在国都中的人。

  今义:某个国家的人。

【特殊句式】

(1)判断句

  ①非得一人于井中

   “……也”,表判断。