文言文

北人食菱

阅读 46

收藏 0

[00:00.00]北人食菱

[00:02.30]《雪涛小说》

  [00:00.00]北人生而不识菱者,仕于南方,席上啖菱,并壳入口。[00:09.81]或曰:“食菱须去壳。”[00:15.49]其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以去热也。”[00:25.72]问者曰:“北土亦有此物否?”[00:32.08]答曰:“前山后山,何地不有?”

  [00:00.00]夫菱生于水而非土产,此坐强不知以为知也。

白话译文

有个出生在北方不认识菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(这个出生在北方的人)连菱角壳也一起放进嘴里吃。有人对他说:“吃菱角必须去掉壳再吃。”那人为了掩饰自己的缺点,(护住自己的无知),说:“我并不是不知道。连壳一起吃进去的原因,是想要清热解毒。”问的人说:“北方也有这种东西吗?”他回答说:“前面的山后面的山,哪块地没有呢!”

菱角生长在水中,(他)却说是在土里生长的,这是因为他勉强把自己不知道的当作知道的。

注释

1. 北人: 【北人】北方人。

2. 识: 【识】知道。

3. 菱: 【菱】俗称菱角,形状像牛头,紫红色,水生植物,果实可以煮着吃。性喜温暖和充足阳光,盛产于我国中部和南部。果实有硬壳。

4. 仕于: 【仕于】(仕途)在……做官。于,在。

5. 席: 【席】酒席。

6. 啖: 【啖】吃。

7. 并壳: 【并壳】连同皮壳。

8. 或: 【或】有人。

9. 食: 【食】食用,在这里可以指吃。

10. 去: 【去】去除,去掉。

11. 护: 【护】掩饰。

12. 短: 【短】缺点,短处,不足之处。

13. 坐: 【坐】因为,由于。

14. 强: 【强(qiǎnɡ)】勉强。

名师鉴赏

  【背景介绍】

  《北人食菱》一文选自《雪涛小说》。

  【作品导读】

  这篇文章告诉我们,知识是无穷无尽的,人不可能什么都懂,因此不能不懂装懂。如果不懂装懂,就难免露馅出丑,若“知之为知之,不知为不知”,反而不会有人笑你,应实事求是,才能弄懂问题。这则小故事不仅在情节构思上遵循了生活的真实,更在于北人强不知以为知的做法与表现,在现实生活中极具普遍性与代表性。因此讽刺的生命在于真实。