[00:00.00]始得西山宴游记
[00:02.87]柳宗元
始得西山宴游记
阅读 216
收藏 0
[00:00.00]始得西山宴游记
[00:02.87]柳宗元
[00:00.00]自余为僇人,居是州,恒惴栗。[00:05.23]其隟也,则施施而行,漫漫而游。[00:09.84]日与其徒上高山,入深林,穷回溪,幽泉怪石,无远不到。[00:18.00]到则披草而坐,倾壶而醉。[00:21.80]醉则更相枕以卧,卧而梦。[00:26.00]意有所极,梦亦同趣。[00:29.50]觉而起,起而归。[00:32.00]以为凡是州之山水有异态者,皆我有也,而未始知西山之怪特。
[00:00.00]今年九月二十八日,因坐法华西亭,望西山,始指异之。[00:08.45]遂命仆人过湘江,缘染溪,斫榛莽,焚茅茷,穷山之高而止。[00:17.00]攀援而登,箕踞而遨,则凡数州之土壤,皆在衽席之下。[00:24.39]其高下之势,岈然洼然,若垤若穴,尺寸千里,攒蹙累积,莫得遁隐。[00:34.53]萦青缭白,外与天际,四望如一。[00:39.16]然后知是山之特立,不与培为类。[00:44.49]悠悠乎与颢气俱,而莫得其涯;洋洋乎与造物者游,而不知其所穷。[00:53.00]引觞满酌,颓然就醉,不知日之入。[00:57.50]苍然暮色,自远而至,至无所见,而犹不欲归。[01:03.50]心凝形释,与万化冥合。[01:07.00]然后知吾向之未始游,游于是乎始,故为之文以志。[01:15.00]是岁,元和四年也。
白话译文
自从我遭到贬谪,居住在永州,一直觉得忧惧不安。在那闲暇的时候,我就出去缓缓地散步,无拘无束地到处游览。每天我和那些同伴一起爬高山,钻深林,走遍迂回曲折的山间小溪,探访隐幽的泉水和奇形怪状的石头,没有一个偏远的地方不曾到过。走到以后就拨开野草坐在地上,从壶里倒出酒来痛饮而醉。喝醉后我们便相互枕靠着睡在地上,睡下来就进入梦乡。心里有所向往,在睡梦中也能得到同样的意趣。睡醒以后就起来回家。原以为凡是永州山水中那些形态奇异的景致,我都已经领略过了,但是不曾领略西山的奇异特殊的风光。
今年九月二十八日,由于我坐在法华寺西边的亭子里,遥望西山,才初次指点西山并觉得它不同寻常。于是让仆人(跟随着我)越过湘江,沿着染溪前行,一路走一路砍去那(遮挡着路的)茂盛丛生的灌木,烧掉那杂乱的茅草,一直爬到西山顶峰才停下来。我们攀援着树枝向上攀登,随意地伸开两腿坐在地上,居高临下,尽情欣赏,于是几个州的土地都在我的坐席之下了。西山那高低悬殊的形势,巍峨突起的样子,像是蚂蚁做窝时堆积的泥土,而低洼凹陷的样子,又像是蚂蚁的洞穴,(从西山上望去,眼前的景物像在)尺寸之间,其实却相隔千里,都像是聚集收拢在眼前,没有什么能从我的视线里逃脱隐蔽的。萦绕着青山,缭绕着白水,一直与那遥远的天边相接,举目四望,浑然一体。看到这些以后,才知道这座山的确是独立出众,与一般的小丘山包是大不一样的。(面对眼前这景色)不知不觉中我的身心与大自然之气互相交融,浑然一体,却达不到它的极限;(我)悠闲自得地与大自然一起交游,已经不知道哪里是尽头了。(我于是)拿起酒杯,斟满痛饮,(一会儿就)已经饮醉,却不知道太阳快要下山了。苍茫的暮色,从远而近,逐渐降临,天黑得什么都看不见了,可是我却一点儿也不想回家。(此时的我,已是)精神从身体中解放出来,好像自己已经不知不觉间和自然万物融为一体了。从此,我才认识到过去自己等于没有出来游览过,真正的游览是从游西山才开始的。所以我特意写了这篇文章把这件事记下来。这一年是元和四年(809年)。
注释
1. 始得西山宴游记: 【始得西山宴游记】选自《柳宗元集》(中华书局1979年版)。始得,初识,初游。西山,在今湖南零陵西。宴游,宴饮游乐。
2. 僇人: 【僇(lù)人】受过刑辱的人,如同说罪人。作者被贬谪到永州,所以这样自称。僇同“戮”,刑辱,这里是遭到贬谪的意思。
3. 是州: 【是州】此州,指永州。
4. 惴栗: 【惴栗】忧惧不安。
5. 隟: 【隟】隟,同“隙”,空闲时间。
6. 施施: 【施施(yí yí)】慢步徐行的样子。
7. 漫漫而游: 【漫漫而游】无拘无束地游览。漫漫,随心所欲,不受拘束的样子。
8. 其徒: 【其徒】那些同伴。
9. 穷回溪: 【穷回溪】沿着萦回曲折的溪涧一直走到它的尽头。
10. 幽泉: 【幽泉】幽僻的泉水。
11. 无远不到: 【无远不到】没有一个偏远的地方不曾到过。
12. 披: 【披】分开,拨开。
13. 倾壶而醉: 【倾壶而醉】倒尽壶里的酒喝醉为止。
14. 更: 【更】进而。
15. 意有所极: 【意有所极】心里有所向往。极,至,向往。
16. 异态: 【异态】奇特的形状。
17. 未始: 【未始】未曾,不曾。
18. 怪特: 【怪特】奇异非常。
19. 法华西亭: 【法华西亭】法华,寺名。西亭,在法华寺内,为作者所建。
20. 指异之: 【指异之】指着西山觉得它不同寻常。指,指点。异,认为……奇异。
21. 染溪: 【染溪】水名,又作冉溪,后被作者更名为愚溪,在永州西南。
22. 榛莽: 【榛莽】泛指杂乱丛生的荆棘灌木。
23. 茷: 【茷(fá)】草叶茂盛的样子。
24. 箕踞而遨: 【箕踞(jī jù)而遨】指两条腿伸直叉开坐着玩赏。箕踞,两腿伸直叉开坐在地上,形同簸箕状。在当时,这是一种随意不拘礼法的坐姿。遨,遨游,玩赏。
25. 衽席: 【衽(rèn)席】坐垫,席子。
26. 岈然: 【岈(xiā)然】山谷空阔深远的样子。
27. 洼然: 【洼然】低洼凹陷的样子。
28. 若垤若穴: 【若垤(dié)若穴】(岈然而高的,只不过)像蚂蚁洞口旁边小小的土堆,(洼然而下的,只不过)像蚂蚁洞。垤,蚂蚁洞外隆起的小土堆。穴,洞穴,这里指蚂蚁洞。
29. 尺寸千里: 【尺寸千里】(从山上望去,眼前的景物像在)尺寸之间,其实却相隔千里。
30. 攒蹙累积: 【攒蹙(cù)累积】聚集收拢,重叠到一起。蹙,收缩。
31. 莫得遁隐: 【莫得遁隐】没有什么能(从我的视线里)逃脱隐藏的。
32. 萦青缭白: 【萦青缭白】萦绕着青山,环绕着白云。萦,萦绕。缭,缭绕。
33. 际: 【际】边际,这里是交接、相连的意思。
34. 特立: 【特立】卓然耸立。
35. 培: 【培(pǒu lǒu)】小土丘。
36. 悠悠乎与颢气俱: 【悠悠乎与颢气俱】辽远广大,与宇宙间的浩气融为一体。悠悠乎,辽远浩渺的样子。颢气,即浩气,天地间的自然之气。
37. 涯: 【涯】边际,尽头。
38. 洋洋乎与造物者游: 【洋洋乎与造物者游】自得自在地与大自然相交游。洋洋乎,悠然自得的样子。造物者,天地,大自然。
39. 引觞满酌: 【引觞满酌】拿起酒杯斟满酒。引,拉过来,这里指拿起。
40. 心凝形释: 【心凝形释】思虑停止了,形体消解了。形容超然忘我的一种感觉。心,指精神思虑。凝,凝聚,专一。
41. 与万化冥合: 【与万化冥合】与自然万物浑然融为一体。冥合,暗合,不知不觉融为一体。
42. 向之未始游: 【向之未始游】过去不曾游赏过。意思是过去的游算不上真正的游。
43. 游于是乎始: 【游于是乎始】真正的游赏从这一次才开始。于是,由此,从这里。
44. 元和四年: 【元和四年】公元809年。元和,唐宪宗年号。
名师鉴赏
【作家作品】
柳宗元(773~819),字子厚,河东解(今山西运城西)人,世称柳河东。唐代文学家、哲学家。唐德宗贞元九年中进士,五年后又登博学宏词科,先后任集贤殿正字、蓝田县尉和监察御史里行(xínɡ)(即见习御史)。唐顺宗永贞元年(805年),参加王叔文领导的政治革新运动。革新失败后,王叔文被杀,柳宗元也从中央被贬到地方:先是贬为绍州刺史,未及任又被贬为永州(现属湖南)司马,十年后,又贬为柳州刺史。唐宪宗元和十四年(819年),病死于柳州任上,终年四十六。
本文是柳宗元被贬永州做司马时写的“永州八记”中的第一篇。“永州八记”是《始得西山宴游记》《钴(ɡǔ mǔ)潭西小丘记》《至小丘西小石潭记》《袁家渴(hé)记》《钴潭记》《石渠记》《石涧记》和《小石城山记》等八篇游记散文。前四篇写于唐宪宗元和四年(809年),后四篇写于元和七年(812年)。八篇各自独立成篇,而又首尾呼应,脉络清晰,合之可为一文。
【作品导读】
本文选自《柳宗元集》(中华书局1979年版)。
本篇游记描写偶识西山并欣赏、宴游西山的经过和感受,抒发了尽情与造物者交游的情怀,表达了自己政治失意,耻于与世俗之徒为伍以及孤苦寂寞的心情。
其他
【通假字】
(1)自余为
“僇”通“戮”,刑辱,这里是遭到贬谪的意思。
(2)其
“隟”通“隙”,空闲时间。
【古今异义】
(1)而
古义:不曾。
今义:没有开始。
(2)攒蹙
古义:重叠聚积。
今义:积累的意思。
(3)
古义:这样以后。
今义:表承接关系的连词。
【一词多义】
(1)穷
洋洋乎与造物者游,而不知其所
(2)始
而未
然后知吾向之未
(3)入
不知日之
(4)然
岈然洼
(5)而
卧
(6)之
始指异
吾向
【重点虚词】
(1)则
(2)以
醉则更相枕
(3)