牧童

亿奇学

关注

阅读 76

2021-08-01

mù牧 tónɡ童

tánɡ唐lǚ吕 yán岩

cǎo草 pū铺 hénɡ横 yě野 liù六 qī七 lǐ里

dí笛 nònɡ弄 wǎn晚 fēnɡ风 sān三 sì四 shēnɡ声

ɡuī归 lái来 bǎo饱 fàn饭 huánɡ黄 hūn昏 hòu后

bù不 tuō脱 suō蓑 yī衣 wò卧 yuè月 mínɡ明



翻译:

青草像被铺在地上一样,方圆六七里都是草地,

晚风中隐约传来三四声悠扬的牧笛声。

牧童放牧归来,吃过晚饭已是黄昏时分,

他连蓑衣都没脱,就悠闲地躺在草地上看天空中的月亮了。


名师鉴赏:

  《牧童》一诗,向我们展示了一幅鲜活的牧童晚归休憩图:晚风吹拂着绿草如茵的田野,牧童还未归来,突然听见晚风中传来三四声悠扬的牧笛声,笛声时断时续,随风飘扬。其中“铺”字写出了草的茂盛和草原的平缓。“弄”字,更写出了风中笛声的时断时续,和牧童吹笛的嬉戏意味。牧童回来吃饱了饭,已是黄昏之后,他连蓑衣也不脱,就悠闲地躺在草地上看天空中的月亮。诗中有景、有情,有人物、有声音,这生动的一幕,是由远及近地出现在我们的视野里的。

精彩评论(0)

0 0 举报