从不工作和永远不工作的人

慕爱特

关注

阅读 66

2021-08-13

作者:[英国]斯蒂芬· 科尔

        很久以前,有一个专做木器活的老人。他住在一个小镇上,开了一家商店,整天在里面刻着木鸭和木鹅。他刻的这些木鸭木鹅有的装在风向标上,有的给猎人拿去设陷阱用,有的卖给大家去挂在屋子里,就像画片那样——一群黑 压压的野鹅飞过白粉墙。他一生都喜欢雕刻木器。他就是这样干的。一天到晚坐在店堂里,一手拿着一把刻刀,另一只手拿着一块木头,刻着野鸭、野鹅,然后再给它们上颜色。他给野鸭涂上绿色和黑色,给野鹅涂上五彩缤纷的颜色,然后把它们都挂在商店的窗口上,让人们路过时都能看见。
        人们从四面八方赶来,在他的店里买东西,并同他聊上几句,因为他是个快乐的老人。
        但有一件事使这些各地来的客人弄不明白,这就是在木刻老人的房门上,写着几个大字:从不工作和永远不工作的人。
        “咦?”四方的客人说道,“怎么吉姆·倍雷整天刻呀画呀卖呀,却说自己是‘从不工作和永远不工作的人’?”
        “呣?”四方的客人说,“他整天工作,一生都在雕刻着木器,明天后天他照样会工作。他这么写是什么意思呢?”
        “这意味着,”吉姆·倍雷说,“我一生中从没工作过一天,今后也永远不会工作。”
        “可你从早晨8点起一直工作到晚上8点,每天都在却刻着野鸭野鹅。你怎么能这么说呢?”
        “ 如果你不知道,我可不能告诉你,”老人说,“我从没工作过,也永远不会去工作。”
        看到大家迷感不解的神情,老人大笑起来,他笑得很痛快,很爽朗,因为他是个快乐的老人。
        随后,世界各地的人们带着所买的木鸭子、风向标,摇着头走开了。“我们弄不清他说的是什么意思。他比我们任何人都工作得卖力,而他却说:‘我一生从没工作过,也永远不会去工作。' ”
        后来,来自各地的懒孩子来到了老人的店里,看他用木块刻出各式各样的野鸭野鹅。当他们看见门上的“从不工作和永远不工作的人”这几个大字时,他们想:“这个人同我们一样,他从不工作。”
        但当懒孩子们看见他从早晨8点到晚上8点一直在刻着野鸭野鹅时,他们说:“吉姆·倍雷,你在工作,你会做东西,而且你整天在工作。你比我们工作得都辛苦。”
        但老人摇摇头说,“走吧,懒孩子们。你们不知道那上面写的是什么意思。可我还是要说:‘我一生中从没工作过一天,将来也永远不会去工作。’如果你们知道我的秘密的话。你们也用不着工作了。”
        可是这些来自各地的懒孩子们实在太懒了,他们谁也不愿意动动脑筋,去猜猜老人的秘密,所以他们都摇着头走开了。他们边走边说:“这老头发疯了, 我们不知道他说的是什么意思。这老头发疯了,他整天工作。”
        后来,世界各地的其他孩子来到了老人这儿,看着他用木头刻出野鸭野鹅,然后给它们涂上五彩缤纷的颜色。光是看看老人这么做就使他们感到很快乐,况且有时老人还让他们一起帮着涂上色彩呢。
        他们可从来不问老人门上写的是什么意思。因为他们很乐意做手中的事,所以从来没把这当做是工作。他们从自己的亲身体验中知道了老人为什么说从不工作的秘密。

来源:(选自《世界新童话》,乔长森、朱云仙、谷翔译,上海文艺出版社

精彩评论(0)

0 0 举报