亿奇云课

0
点赞
收藏
微信分享

微信扫一扫

古诗译文

葛抒己见 2021-08-16 阅读 58

春城/无处/不飞花,寒食/东风/御柳斜。日暮/汉宫/传蜡烛,轻烟/散入/五侯家。

暮春的长安城里处处柳絮飞舞、落花飘散,寒食节的春风吹拂着皇城里的杨柳。       傍晚,皇宫里忙着传送朝廷赏赐的蜡烛,燃烛升起的轻烟飘进了王侯贵族之家。


迢迢/牵牛星,皎皎/河汉女。 纤纤/擢素手,札札/弄机杼。 终日/不成章,泣涕/零如雨。 河汉/清且浅,相去/复几许。 盈盈/一水间,脉脉/不得语。

1、看那遥远的牵牛星,明亮的织女星。

2、(织女)伸出细长而白皙的手,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。

3、一整天也没织成一匹布,哭泣的眼泪如同下雨般滴落。

4、这银河看起来又清又浅,相隔又有多远呢?

5、虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,无法用言语交谈。

举报

相关推荐

古诗译文

古诗

古诗

古诗背景

0 条评论