恬笔伦纸,钧巧任钓。

渝获

关注

阅读 137

2021-08-22

tiánlúnzhǐ
jūnqiǎoréndiào
shìfēn
bìnɡjiējiāmiào

【注解】

恬:蒙恬。《古今注》记载他开始用兔毫、竹管做笔。

伦:蔡伦。《后汉书》记载他开始用树皮、麻头、破布造纸。

钧:马钧。曾做指南针和龙骨水车。

任:任公子。

释纷:排解纠纷。


【翻译】

蒙恬制造了毛笔,蔡伦改良了造纸术,马钧巧制机械,任公子善于钓鱼。他们的技艺为老百姓解决了很多困难,有利于社会发展。这些发明创造,都非常巧妙,为世人所称道。

精彩评论(0)

0 0 举报